Le gite dello squaletto giungono alla fine… della prima stagione. La seconda è già stata annunciata e vi avvisiamo fin da subito che per noi finisce qua. Buona visione!

Nel discorso che Akira Toriyama avrebbe dovuto leggere ai Tokyo Anime Awards di quest’anno, il maestro cita la lavorazione di Kosuke-sama Rikimaru-sama – Konpeitou no Ryuu come uno dei ricordi più indimenticabili legati all’animazione. Dato che questo OVA non era mai stato tradotto in italiano, il nostro Tadao ha pensato bene di chiudere in bellezza questa quarta edizione del nostro festival cinematografico omaggio il maestro Toriyama prematuramente scomparso con il fansub di questo anime ormai dimenticato, diretto da Toyoo Ashida, già al timone di Hokuto no Ken, peraltro citato in almeno un paio di scene.
Buona visione e grazie per averci seguito; il festival ritornerà tra qualche mese, i film della quinta edizione sono già pronti!

Akino prende servizio all’Hokkyoku, un centro commerciale di lusso, come concierge: il suo compito è prendersi cura della clientela e intuirne le esigenze. Ma c’è una particolarità: i clienti sono tutti… animali! Molti di loro sono inoltre V.I.A. (Very Important Animals) in via d’estinzione o addirittura già estinti.
Probabilmente presto o tardi qualcuno prenderà la licenza, ma nel frattempo vi presentiamo questo film targato Production I.G, tratto dal manga The Concierge at Hokkyoku Department Store di Tsuchika Nishimura ed edito in Italia da Dynit. Buona visione!

Anno 2264. La missione dell’equipaggio dell’astronave Saldes è quello di esplorare un nuovo pianeta, ma il loro viaggio si rivelerà mortale…
Pesantemente influenzato da Alien e La Cosa (espressamente citata in una scena), Lily C.A.T. è uno sci-fi vecchia scuola come ormai non se ne fanno più. Buona visione!

Durante una gita in barca, il giovane Hayato e i suoi genitori assistono a un incidente stradale. Accorsi sul posto, portano in salvo i feriti in una villa abbandonata poco distante, ma ricevono l’inaspettata visita di uno scheletro vestito da capitano di vascello, alla guida di una nave volante. Chi è costui? E che collegamento ha con l’enorme robot che di lì a poco metterà a ferro e fuoco la città di Hayato?
Tratto dall’omonimo manga di Shotaro Ishinomori del 1960, Soratobu Yuureisen è un film che risente degli anni che ha sul groppone, soprattutto per quanto riguarda la scrittura (definire la sceneggiatura un groviera è farle un complimento), ma ha dalla sua le scene quasi-horror nella villa ben riuscite, il protagonista doppiato da un’istituzione come Masako Nozawa, la voce originale di Goku, e tra gli animatori un allora decisamente sconosciuto Hayao Miyazaki, che si è anche occupato del design del Golem. Buona visione!

Il nostro festival prosegue con l’action fantascientifico Techno Police 21C, creato dal poliedrico Suzuki Toshimitsu, fondatore dello studio Artmic e autore anche di Bubblegum Crisis (di cui questo film costituisce una specie di prequel spirituale), Wannabes e Genocyber, che vi abbiamo portato anni fa. La Techno Police del titolo è una squadra speciale di stanza a Centinel City (sic), che con l’aiuto di robot umanoidi dovranno affrontare il furto di un potente carro armato che potrebbe distruggere la città. Buona visione!

Il film di apertura della quarta edizione del Bowling Ball Film Festival è in un certo senso la conclusione di un ciclo, per il nostro gruppo, sia perché si tratta del capitolo finale della saga di Negi Springfield, il cui primo episodio della seconda serie (il famigerato Negima!?) è stato il mio battesimo del fuoco nel mondo del fansub nel lontano 2006, sia perché questa release vede finalmente la luce dopo un decennio. Lo script infatti era praticamente pronto dal 2014, e per diversi :motivi: è rimasto a prendere la polvere in un cassetto, fino a che non deciso di riesumarlo e completarlo in occasione di questo festival.
Per quanto riguarda il film in sé, c’è poco da dire: se siete dei fan del manga, avrete il piacere di vedere adattati i capitoli finali; se invece siete a digiuno dell’opera di Ken Akamtsu, vi conviene lasciar perdere, perché ci capirete molto poco. Il tutto condito dal solito stile di Akiyuki Shinbo, che tanto mi fece dannare ai tempi (anche se per fortuna non arriviamo alle citazioni deliranti di Neuromante infilati a caso in Negima!?). Buona visione!

Il Bowling Ball Film Festival giunge alla quarta edizione e questa volta cambia formula: sempre film, ma animati.
I 6 titoli che vi proporremo sono (qui sotto i titoli originali, nella locandina la nostra traduzione):
– Mahou Sensei Negima! ANIME FINAL (SHAFT, 2011)
– Techno Police 21C (Artmic, 1982)
– Soratobu Yuureisen (Toei, 1969)
– Lily C.A.T. (Studio Pierrot, 1987)
– Hokkyoku Hyakkaten no Concierge-san (Production I.G, 2023)
– Kosuke-sama Rikimaru-sama: Konpeitou no Ryuu (J.C.Staff, 1988)
Appuntamento al 10 giugno!

La seconda stagione di Oshi no Ko si avvicina e magari sentite il bisogno di fare un ripasso. Meglio farlo con una versione definitiva (si spera) della prima, con i dialoghi rivisti un’ultima volta da Tadao. Nel caso disponiate di un impianto adatto, tenete conto che il primo episodio ha una traccia audio alternativa a 6 canali. Buona visione!

Ed eccola qui. Con un colossale ritardo rispetto alla messa in onda su tutte le piattaforme del globo terracqueo, vi presentiamo la nostra versione (ispirata nell’adattamento ai massimi esponenti del genere, come potete notare dallo screen esemplificativo) del reboot dell’anime che tanta gloria ci porto molti, molti anni fa.
Lawrence Kraft è un mercante che si ritrova sul carro una squatter di nome Holo (con un chara scientemente più puccioso di quello originale) che rivelasi essere la forma umana di una divinità zoomorfa del raccolto originaria del nord. Hanno così inizio le avventure medioeval-economiche della coppia, che ci/vi terranno compagnia per un sacco di tempo visto che, statece da subito, difficilmente terremo un ritmo settimanale.

Ultima serie tradotta dai Funny and Fantasy Subs e comunque circolata pochissimo perché il loro sito è scomparso poco dopo, Onii-chan no Koto Nanka Zenzen Suki ja Naindakara ne!! (conosciuto anche con il più breve Onisuki) è un ecchi non troppo spinto che parte da un incipit piuttosto pericoloso che però viene immediatamente abbandonato in favore di classiche situazioni del genere.
La versione che vi proponiamo ha i dialoghi rivisti da Vino (più i cartelli del buon Tadao), e non faticherete a notare il suo tocco. La serie è completa, l’episodio 13 è l’OVA uscito con l’ultimo volume dell’edizione home video. Buona visione!

“WcDonald’s” è da anni l’escamotage usato negli anime per inserire i McDonald’s senza infrangere il copyright. L’azienda americana ha deciso di usare questo nome a sua volta, commissionando 4 spot allo Studio Pierrot in concomitanza con il lancio della salsa chili. Ogni miniepisodio ha uno stile a sé, in particolare l’ultimo è stato diretto, storyboardato e in parte animato da Ilya Kuvshinov. Buona visione!

Come avrete notato, siamo abbastanza silenti, negli ultimi tempi. Causa motivi di lavoro/studio, siamo praticamente senza traduttori attivi, a parte Vino che però ha giusto il tempo di tradurre lo squaletto. Ci rimettiamo quasi in pari con le uscite di questa serie, con gli ultimi dieci episodi e uno speciale pubblicitario dedicato al kuro ajillo, piatto gourmet della prefettura di Chiba. Coloro che hanno ordinato questo piatto nelle strutture aderenti all’iniziativa hanno ricevuto in regalo degli adesivi dello squaletto.
N.B.: i download singoli sono stati sostituiti da un comodo torrent che contiene tutto quello uscito finora. Buona visione!
