REC è una miniserie SHAFT del 2006, all’epoca subbata dai PTP e che Tadao ha revisionato. Buona visione!

Madogiwa no Totto-chan è l’adattamento animato delle memorie d’infanzia di Tetsuko Kuroyanagi, detta Totto, vero e proprio monumento nazionale della TV giapponese (conduce il programma “La stanza di Tetsuko” ininterrottamente dal 1976). In particolare, le vicende sono incentrate sul periodo in cui frequentò la scuola elementare Tomoe, mentre la Seconda Guerra Mondiale incombeva. Buona visione!

Dopo Akame ga Kill, è il turno di un’altra serie di Takahiro, che ha ideato, pianificato e scritto gran parte degli episodi di Release the Spyce, serie in cui Momo si ritrova a far parte di un’organizzazione segreta, la Tsukikage, che veglia sulla pace della città di Yokohama. Grazie ai Lovely e a draker per gli script originali (peraltro all’epoca avevo deciso di tradurre anche io questa serie, salvo poi rinunciare proprio perché l’avevano iniziata loro). Buona visione!

Akame ga Kill è una delle mille serie che avevo iniziato a vedere e mai finito. Ho colmato questa lacuna negli ultimi mesi con la versione Fate-Akuma (già rieditata anni da fa Tadao sotto Aegi Stranding, ma a 720p).
Già che c’ero ho risistemato anche Il teatrino di Akame, 24 corti da vedere ognuno dopo ogni episodio regolare, tradotto ai tempi dagli Akindo e gli Shinsei-Kai, allineando le trascrizioni dei nomi dei personaggi a quelle ufficiali. Buona visione!

È Natale, siamo tutti più buoni e Tadao vi porta come regalo un bel restauro del fansub dei benemeriti Supremes di Haibane Renmei (o Ali Grigie, come venne presentato nell’Anime Night di MTV) di Yoshitoshi ABe.
Nota di adattamento: a differenza dei Supremes, abbiamo localizzato tutti i termini che avevano lasciato in giapponese, perché a nostro parere in un “fantasy” non ha senso lasciarli non tradotti.
Buon Natale da tutto lo staff BBF!

Il BBF diventa maggiorenne!
Quest’anno è passato un po’ più in sordina rispetto a un 2023 scoppiettante, purtroppo la cosiddetta vita reale si mette sempre in mezzo, perciò per forza di cose c’è stato un calo del numero delle release. Ma non temete, il giorno della nostra chiusura è ancora molto lontano (speriamo).
È dunque tempo di festeggiare con un bel pacco da 26 episodi a cui Vino e Tadao hanno lavorato per mesi, con il supporto linguistico di Virtually: Jungle wa Itsumo Hare Nochi Guu viene presentato per la prima volta nella sua interezza, infatti né i Knights né i BKT avevano subbato per intero questo anime. Non è stato affatto facile, e lo screen sottostante riassume brillantemente lo stato d’animo di Tadao a ogni script consegnato.
Come sempre, tanti auguri a noi e buona visione a voi!

Dello sfacelo relativo a questo episodio immagino ormai abbiate letto un po’ ovunque. Da quello che mi dicono, si è semplicemente trattato di fare il passo più lungo della gamba: lo studio Drive non aveva le risorse per fare tutti gli episodi internamente e l’outsourcing ad altri studi che non erano capaci di mantenere quel livello qualitativo (e con le tempistiche richieste) ha portato al risultato che abbiamo sotto gli occhi. Buona (si far per dire) visione!
