“WcDonald’s” è da anni l’escamotage usato negli anime per inserire i McDonald’s senza infrangere il copyright. L’azienda americana ha deciso di usare questo nome a sua volta, commissionando 4 spot allo Studio Pierrot in concomitanza con il lancio della salsa chili. Ogni miniepisodio ha uno stile a sé, in particolare l’ultimo è stato diretto, storyboardato e in parte animato da Ilya Kuvshinov. Buona visione!
[3382-3385] WcDonald’s
[3372-3381] Le gite dello squaletto ep. 31-40
[3371] Ninja Kamui ep. 2
[3370] Ninja Kamui ep. 1
[3359-3369] Le gite dello squaletto ep. 21-30 + Kuro Ajillo Special
Come avrete notato, siamo abbastanza silenti, negli ultimi tempi. Causa motivi di lavoro/studio, siamo praticamente senza traduttori attivi, a parte Vino che però ha giusto il tempo di tradurre lo squaletto. Ci rimettiamo quasi in pari con le uscite di questa serie, con gli ultimi dieci episodi e uno speciale pubblicitario dedicato al kuro ajillo, piatto gourmet della prefettura di Chiba. Coloro che hanno ordinato questo piatto nelle strutture aderenti all’iniziativa hanno ricevuto in regalo degli adesivi dello squaletto.
N.B.: i download singoli sono stati sostituiti da un comodo torrent che contiene tutto quello uscito finora. Buona visione!
[3357-3358] Alice in Cyberland
Alice in Cyberland è una creazione della nostra vecchia conoscenza Chiaki Konaka. Pubblicato nel 1996, era una visual novel/RPG che può essere considerato il prequel spirituale di Serial Experiments Lain. Konaka stesso infatti dice che le due serie hanno in comune lo stesso cyberspazio e le tre protagoniste di Alice ritornano in Lain (Alice e Julie con le stesse doppiatrici, peraltro), sia pur con un aspetto differente. Alice in Cyberland non lo ricorda nessuno perché il gioco vendette pochissimo, e la software che lo produsse fallì difatti poco dopo, mentre i 2 OVA che vi presentiamo oggi vennero trasmessi su TV Tokyo nel 1997. Il primo venne successivamente pubblicato su laser disc, mentre il secondo era talmente animato male che non uscì mai in home video, ragion per cui l’unica versione rimasta, che è quella che abbiamo usato, è un TV-rip di qualità abbastanza discutibile. Buona visione!
[3356] Il banchetto di Amrita
Qualche anno fa vi abbiamo proposto Aragne: Sign of Vermillion, complicato horror scritto, diretto, animato e musicato da Saku Sakamoto, che è tornato con un prequel: Feast of Amrita. Questa volta tre amiche, Yu, Maki e Tamahi entrano nel lugubre casermone già visto in Aragne, dopo aver visto una persona buttarsi dal tetto. Sarà l’inizio di un incubo interdimensionale (termine che non uso a caso, dato che viene citato lo spazio di Calabi-Yau, che peraltro sarà oggetto del prossimo capitolo della saga, annunciato un paio di giorni fa). Buona visione!
[3355] Hakumei e Mikochi OVA
Hakumei to Mikochi è una serie del 2018, subbata ai tempi dai defunti Rakuen Subs. Dato che mancava ancora all’appello l’OVA, uscito con il secondo blu-ray e comprendente gli episodi 26 e 27, la BBeFana ve lo porta nella sua calza.
Trattandosi di uno slice of life in cui succede ben poco non è necessario aver visto la serie (io per esempio non l’avevo mai sentita nominare e me lo sono goduto lo stesso, anzi, è stata una bella scoperta), ma nel caso vi venisse voglia di recuperarla la trovate sul sito dei benemeriti BMZone. Buona visione!
[3354] La mia partner è una strega
[3353] Buco nelle mutande
Cominciamo il 2024 così come abbiamo concluso il 2023, ovvero con un vecchio OVA. Pants no Ana: Mambo de Ganbo! è una raccolta di sketch ispirati alle lettere spedite dai lettori della rivista Bomb! alla rubrica che dà il nome all’anime. A giudicare dal materiale, è probabile che qualcuno di loro sia poi finito in galera. Buona visione!
[3352] Karuizawa Syndrome
Kouhei Aizawa è un fotografo freelance che si trasferisce nello sperduto paesino di Karuizawa insieme all’amico Sumio. Qui farà la conoscenza della sorella di quest’ultimo, Kaoru, e di Noriko, membro di una gang di motocicliste.
Concludiamo il 2023 con un OVA antico come da vecchie abitudini, e l’inizio del 2024 non sarà da meno. Buona visione!
Ju-on: Kuroi Shoujo + Ju-on: Shiroi Roujo
Diversi anni fa vi avevamo portato Kuroi Shoujo e Shiroi Roujo, film realizzati per festeggiare il decennale del franchise di Ju-on e pubblicati in contemporanea. All’epoca non avevo trovato i blu-ray, che ho rimediato invece la scorsa estate e ne ho approfittato per dare una sistemata a traduzione e cartelli. Buona visione!
[3347-3351] Le gite dello squaletto ep. 16-20
Street Fighter: The Later Years v2
Scomparso da più di un decennio da questi lidi, ritorna questo esilarante sequel apocrifo di Street Fighter II che segnò, all’epoca, la fine dei Full Metal Alcholist (il fondatore e traduttore sparì dopo aver co-tradotto 2 puntate) e l’inizio dei ComedySubs (le restanti puntate furono tradotte insieme a ReRosso e il gruppo venne fondato non molto tempo dopo). Purtroppo la qualità video è sempre quella, molto scadente, ho colto l’occasione però per correggere alcuni errori e soprattutto il timing che non era un granché.
[3344-3346] The Cockpit (17 anni di BBF!)
Questo 2023 è stato un anno decisamente pieno, per noi.
Vino ha fatto la parte del leone, traducendo tanto di quel materiale da consertirci di tenere la media di oltre una release al giorno, cosa mai successa in 17 anni di attività; Justpoffoo e Tadao, insieme al fondamentale aiuto di SaroSub, ci hanno permesso di portarvi Oshi no Ko che ci ha dato una visibilità che non vedevo forse dai tempi di Darker than Black e Ikkitousen; Tadao si è sobbarcato tutti i cartelli di tutte le serie a cui abbiamo lavorato; Jaslyn e LeoMaou hanno dato il loro contributo, peccato che non abbia fatto in tempo a sistemare la seconda stagione di Seikon no Qwaser per questa ricorrenza… insomma, è stato un anno pieno di fansub, e il 2024 non sarà da meno!
Quest’anno, però, l’onore della release celebrativa spetta alla premiata ditta GNN & Spawn, che vi presentano The cockpit, trittico di storie di guerra tratto dal manga Senjou del maestro Leiji Matsumoto.
Come sempre, tanti auguri a noi e buona visione a voi!
[3343] BLACKFOX: Age of the Ninja
Come anticipato l’altro giorno, oggi tocca alla controparte live action di BLACKFOX, Age of the Ninja. I due film non sono collegati fra loro, ma condividono gli stessi personaggi. Il finale del live action potrebbe indurre a considerarlo un prequel, se non fosse che nell’anime i robot sono stati tutti creati dal padre di Rikka, mentre qui l’aquila c’è già, ed è ambientato in epoca feudale. Buona visione!
[3342] Bikini Warriors ep. 19 (FINE)
Quando un anno e mezzo fa vi presentammo Bikini Warriors precisai che mancava all’appello l’episodio 19, uscito solo in bundle con una costosissima figure (attualmente costa oltre 200 euro) e mai condiviso da nessuno. Ebbene, questa mattina un buon samaritano ha condiviso la raw di tale episodio mancante, Virtually si è subito attivato per tradurlo e quindi ve lo presentiamo in ESCLUSIVA MONDIALE. Solo da noi le porcellate migliori. Buona visione!
[3341] BLACKFOX
Rikka Isurugi è la discendente di un clan ninja. Quando la sua casa viene attaccata per via delle ricerche del padre nel campo della cibernetica, dovrà sfoderare la katana per affrontare questa mortale minaccia.
Nonostante Crunchyroll compaia nel comitato di produzione, la traduzione è disponibile solo in alcuni paesi e ovviamente l’Italia non è tra questi. Rimediamo quindi alla mancanza, e tra un paio di giorni vi presenteremo anche il progetto parallelo, il film live action BLACKFOX: Age of the Ninja. Buona visione!
[3340] Le gite dello squaletto ep. 15
[3328-3339] Domestic Kanojo (serie completa, versione blu-ray non censurata)
Le vie del fansub sono infinite e misteriose.
Qualche giorno fa ho deciso di vedere Mahou Shoujo Site, che non avevo mai finito, e inorridito dalla penosa realizzazione tecnica mi ero messo alla ricerca della fantomatica Production doa, responsabile dello scempio. Su Wikipedia giapponese ho scoperto che trattasi praticamente di diomedéa sotto altro nome, e nella discussione che ne è seguita nel canale Discord dello staff BBF abbiamo rievocato le perle di questo studio, affettuosamente rinominato diomeRdéa (come dimenticare Mayoiga).
Tadao a un certo punto ha nominato Domestic Girlfriend, che odia per via del finale del manga (effettivamente indegno), e dato che A) non l’avevo mai visto, B) la versione su Crunchyroll è censurata, mi sono detto “Prendo due piccioni con una fava e faccio un bel CR edit con la versione blu-ray”, ed eccoci qui.
Se la traduzione CR è ottima, lo stesso non si può dire dei cartelli, e il grosso del lavoro è stato quello. Per le prime 4 puntate ho rubato il typesetting del fu Adriks dalla versione Aegi Stranding, prima che Tadao mollasse la serie, per le altre mi sono arrangiato rubacchiando qui e là (crediti completi nella pagina del download). Alcuni cartelli potrebbero avere font diversi da una puntata all’altra, abbiate pietà perché mi sono rincoglionito a forza di stare dietro a tutto, a un certo punto avevo 3 finestre di Aegisub aperte contemporaneamente.
Ma perché, direte voi, rifare questa serie se c’è già su Crunchyroll? Cos’è stato tagliato? Dunque, gli episodi 1, 5 e 11 hanno scene in più e sempre nel 5 una scena è stata ridisegnata (su CR Momo ha le tette pudicamente coperte, in questa versione no). Nemici della censura, non mi resta che augurarvi buona visione!