Ciao a tutti! Sono Pecos e mi sto occupando della traduzione di Seven Deadly Sins. Scrivo perché nella lavorazione dell’episodio 12 mi sono accorto che negli episodi 4 e 5 ho commesso un errore in merito al Cavaliere Sacro Jericho, ovvero nella traduzione l’ho indicata sempre come una donna mentre invece gli altri (o quantomeno Ban) credevano fosse un maschio. L’errore è dovuto al fatto che al tempo la Star era uscita solo con 3 volumi del manga e onestamente sentendo la voce di Jericho e vedendo come viene disegnata non mi sembrava ci fossero grossi dubbi in merito…
Detto questo, ho già preparato i sub corretti per gli episodi incriminati che verranno quindi rilasciati a fine serie con altre eventuali v2.Grazie per l’attenzione e buon divertimento!
– Pecos
Gennaio 22nd, 2015 - 18:38
Grazie
Gennaio 22nd, 2015 - 20:00
Grazie per l’info e per il doppio rilascio :)
Gennaio 23rd, 2015 - 01:32
Grazie a te per il tuo lavoro!
Gennaio 23rd, 2015 - 08:23
Vaz sei crudele, costringerlo all’espiazione pubblica! :D
Gennaio 23rd, 2015 - 14:55
In verità Jericho viene denudata da Ban durante il loro primo incontro..non credo ci fossero dubbi sul sesso (forse nel manga accade diversamente?)
Gennaio 23rd, 2015 - 19:53
Grazie, errare humanum est!