[1412] [K] ep. 4

31 Ottobre 2012 09:15 — Vaz

Nell’appuntamento settimanale con [K], Yashiro passerà l’intero episodio tentando di dimostrare a Kurou di non essere l’assassino ripreso da un telefonino il cui video è stato diffuso dalla HOMURA sugli schermi di tutta Tokyo. Poca roba dal punto di vista narrativo (e i disegni cominciano anche a calare un po’ qualitativamente), ma il finale lascia intravedere un cambio di marcia a partire dal prossimo episodio. Vedremo.
Per compensare la penuria narrativa, Akainatsuki ha scritto una bella quantità di annotazioni che passo dunque a sciorinarvi:

03.24: trattandosi di una lezione di letteratura, ci siamo risparmiati la traduzione; speriamo comprenderete

04.28: siccome era troppo complicato inserire a video la traduzione degli appunti presi da Yashiro, la riportiamo qui:
Io = Il Re Senza Colore
Kurou = se sono il Re Senza Colore mi uccide
I tizi del Fuoco = vogliono ammazzare chi ha ucciso il loro compagno
Io = rischio di venire ucciso
Dubbio

(Nel cerchio sotto) Qualcuno si spaccia per me e ha realizzato quel video. Qual è il mio alibi?

04.30: Shiro = Bianco, Kuro = nero

09.16-09.21: Ebisu è il dio della buona sorte, dei mercanti e dei pescatori; Neko (che per qualche motivo viene chiamata anche Ai) invece è vestita da Benzaiten, dea del matrimonio, della letteratura e della musica. Con Ebisu è una delle Sette Divinità della Fortuna

15.50-15.53: i senbei sono dei cracker di riso, il daifuku un mochi ripieno di marmellata di fagioli azuki

17.23: Neko chiama Kurou “Kurocane” (in giapponese “Kurosuke“) perché sono praticamente cane e gatto (per quei pochi che non lo sapessero, Neko = gatto)

Buona visione!

DOWNLOAD


4 Responses to “[1412] [K] ep. 4”

  1. Whirlwind86

    Sto tirando a indovinare e ancora non ho visto l’episodio, ma se Neko viene chiamata Ai solo dopo che indossa quei particoloari vestiti potrebbe essere un’abbreviazione di Benz”AI”ten, siccome sembra un nome un tantino pomposo, e avrebbe solo senso “Ai come abbreviazione per una dea del matrimonio.

  2. Dan

    Se la tirano ancora per le lunghe mi sa che i produttori hanno buona speranza di far uscire già una seconda stagione se non addirittura degli oav al cine.
    In altre parole i prossimi episodi saranno all’insegna del fancazzismo.
    E’ un andazzo che ho notato già da qualche tempo negli anime: storie interessanti allungate per fare brodo a suon di scenette di per se inutili.

  3. Paro

    @Dan:
    con soli 13 episodi hanno bisogno di allungare la trama? Non ci credo…. o meglio, non ci voglio credere :-(
    Mi sa che sono proprio gli sceneggiatori che lavorano all’insegna del fancazzismo.
    Il bello è che certi episodi andrebbero anche bene se inseriti come “pause” tra una vicenda e l’altra, così invece risultano fastidiosi e basta.
    Questo anime sembra sia stato fatto da chi pensa che “figo sia sufficiente”, almeno secondo il mio parere.
    Speriamo bene….

  4. Dan

    Il problema è che mi sono già capitate diverse serie così.
    Maken-Ki è una di queste. Non voglio rovinare la visione a nessuno ma lo dico chiaro e tondo: non illudetevi di trovare un senso prima delle ultime due puntate.

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>